¿Qué es una traducción jurada?
Una traducción jurada es un servicio de traducción que requiere la certificación oficial firmada y sellada por un traductor-intérprete jurado debidamente habilitado, nombrado y registrado en el Ministerio español de Asuntos Exteriores y Cooperación, esta es la razón por la que las traducciones juradas necesitan de traductores jurados expertos en este tipo de trabajo.
La traducción jurada representa el grado máximo de calidad y responsabilidad ante el Cliente y la Administración Española en materia de traducción e interpretación de idiomas.
La traducción jurada debe estar firmada y sellada por un traductor jurado autorizado para ello (traductor-intérprete jurado).
Tiene carácter “oficial” antes las autoridades oficiales y ante los tribunales de justicia. En este último caso solo el juez podrá rechazarla motivando mucho su decisión, lo que seguramente ocurrirá en contadísimas ocasiones.
Para que la traducción jurada sea oficial, debe llevar la firma, sello y certificación del traductor jurado.
Servicios de traducción jurada
La traducción de documentos sólo se puede utilizar en distintos países con carácter oficial, siempre que sean firmados y sellados por un traductor autorizado. En Otras Palabras realizamos traducciones juradas que te permitirán dotar de carácter oficial a las traducciones de documentos expedidos en el extranjero para uso nacional, y traducciones de documentos expedidos por autoridades españolas para su uso en países extranjeros.
Las traducciones de documentos que queremos dotar de carácter oficial pueden afectar tanto a particulares como a empresas, consulta nuestros servicios y traduce y valida las traducciones de tus documentos para que puedan tener carácter oficial en otros países del mundo.
Entre los documentos más frecuentes destacan:
Particulares
- Título universitario
- Expediente académico
- Certificado de trabajo
- Certificado médico
- Certificación del Registro Mercantil
- Certificación tributaria
- Balance
- Auto judicial
- Sentencia judicial (divorcio/separación)
- Acta notarial
- Certificado de empadronamiento
- Certificado de antecedentes penales
- Traslado de expediente académico
- Adopción
- Certificado médico
- Certificado de nacimiento
- Certificado de matrimonio/divorcio
- Certificado de defunción
- Permiso de residencia
Empresas
- Poder Notarial
- Estatutos de Sociedad
- Contrato
- Escritura
- Licitación Pública
Traductores oficiales
La traducción jurada dota de carácter oficial a cualquier traducción de documento para cualquier tipo de situación o ante cualquier entidad desde para organismos oficiales hasta para tribunales de justicia. Un traductor oficial tiene la capacidad, no solo de traducir un texto oficial, sino también de dotarle de oficialidad de forma que ningún organismo administrativo o judicial o tribunal de justicia pueda cuestionar la literalidad y el contenido de la traducción del documento. En Otras Palabras contamos con un experto equipo de traductores jurados capaces de dotar de oficialidad a cualquier documentación jurídica, administrativa, financiera, fiscal, médica y a cualquier tipo de documento, para ser utilizado en España y en países extranjeros.
Aprovecha las condiciones que te ofrecemos y encuentra todos los servicios de traducción que necesitas en una sola agencia de traducción e interpretación, consulta nuestro trabajo y contacta con nosotros sin compromiso.