Dónde estudiar traducción e interpretación en España

biblioteca_post-15

El otro día me preguntaba una amiga donde podría estudiar su hija la carrera de traducción e interpretación en España y cuáles eran las mejores universidades donde poder estudiar traducción e interpretación.

Su hija era bilingüe en francés y español y como tercer idioma tenía el inglés.

Lo primero que le dije es que buceara bien en el programa de estudios de las universidades que imparten dicho programa en España ya que dependiendo de la especialidad que quiera escoger y de los idiomas que se quiera preparar dependerá también la buena elección de un centro u otro. Por ejemplo, muchas también ofertan transcripción de documentos en su plan de estudios. Las universidades que importen la carrera de traducción e interpretación son concretamente las siguientes:

Dónde estudiar traducción e interpretación en España

ANDALUCIA

1.- Universidad de Córdoba

2.- Universidad de Granada

3.- Universidad de Málaga

4.- Universidad Pablo de Olavide de Sevilla

ARAGON

1.- Universidad San Jorge de Zaragoza

CASTILLA Y LEON

1.- Universidad de Salamanca

2.- Universidad de Valladolid, Campus de Soria

CATALUÑA

1.- Universidad autónoma de Barcelona

2.- Universidad Pompeu Fabra de Barcelona

3.- Universidad de Vic

COMUNIDAD DE MADRID

1-Universidad Alfonso X El Sabio

2.-Universidad de Alcalá de Henares

3.- Universidad Antonio Nebrija

4.- Universidad Autónoma de Madrid

5.- Universidad Europea de Madrid

6.- Universidad Pontificia de Comillas

COMUNIDAD VALENCIANA

1.- Universidad de Alicante

2.- Universidad de Jaume I de Castellón

3.- Universidad de Valencia

GALICIA

1.- Universidad de Vigo

ISLAS CANARIAS

1.- Universidad de Las Palmas de Gran Canaria

MURCIA

1.- Universidad de Murcia

PAIS VASCO

1.- Universidad del País Vasco

De todas ellas hay que destacar principalmente 5, las cuales han repetido primeras posiciones año tras haber sido examinadas de diferentes criterios por parte del equipo de especialistas del periódico El Mundo. Estos criterios se refieren a aspectos como, los recursos que tiene cada centro, laboratorios de idiomas, bibliotecas, programas de intercambio, equipo de docencia así como la demanda universitaria, el plan de estudios, oferta de idiomas b, c, d o e, titulados y tasas de abandonos.

—-He aquí el resultado:

1.- Universidad de Granada

2.- Universidad Autónoma de Barcelona

3.- Universidad de Salamanca

4.- Universidad Jaume I

5.- Universidad Autónoma de Madrid

Y de estas 5 universidades conviene saber algunos detalles importantes:

1.- Universidad de Granada: Este centro destaca por su buena fama internacional, tiene Erasmus en multitud de prestigiosas universidades extranjeras y tiene una oferta de estudios de 15 lenguas diferentes entre las que destaca la opción de elegir como lengua B el árabe, el chino e incluso la lengua de signos española. Además, se puede escoger entre 11 “Lenguas C” distintas. Quizás lo que menos guste sean sus instalaciones pero ello se suple también por el ambiente internacional que se respira en su facultad y la belleza de una ciudad como Granada para disfrutar de esta carrera. A su favor también que es una ciudad muy económica para vivir como estudiante. No se necesita superar una prueba de nivel para acceder al grado si bien exigen una nota de corte alta para su acceso.

2.- Universidad Autónoma de Barcelona: Igualmente es un centro de referencia internacional con unas buenas instalaciones, biblioteca, salas de ordenadores y cabinas de interpretación. Puedes elegir hasta 4 programas diferentes entre los cuales destaca el exclusivo de Asia Oriental, con la especialidad en lenguas como el chino, japonés y coreano.

3.- Universidad de Salamanca: Para poder tener acceso hay que tener unas notas altas en asignaturas como griego y latín además se exige una prueba de conocimiento de la lengua “B” y lengua “A” español. Es muy interesante el doble grado que ofrecen de Derecho y traducción e interpretación que dura 6 años. Centro igualmente de referencia a nivel internacional.

4.- Universidad Jaume I: Ofrece cinco itinerarios distintos como Traducción Científica y Técnica, Literaria, Audiovisual, Jurídica y Económica y Mediación Cultural y cinco lenguas: inglés, francés, alemán, español y catalán. Sólo se tiene en cuenta los resultados de las pruebas de selectividad para poder acceder.

5.- Universidad Autónoma de Madrid: Cuenta con 90 plazas para estudiar la carrera de traducción e interpretación de las cuales 60 son el inglés como lengua A y 30 el francés como lengua B. Para entrar hace falta superar un examen de la propia Universidad. Tiene un departamento de investigación de renombre internacional.

¿Y tú? ¿Ya sabes dónde estudiar traducción e interpretación en España? Si tienes dudas llámanos te podemos ofrecer consejos adicionales de nuestra propia experiencia como agencia.

biblioteca-2_post-15

One comment

  • Buenas Tardes:

    Quisiera saber si la Universidad de Granada es la única que ofrece como lengua para seleccionar como categoria B o C CHINO, porque estoy muy interesada en encontrar alguna que me ofrezca esta caracteristica la combinacion de Ingles y Chino.

Deja un comentario

Your email address will not be published.

top